日月神示第三十一、三十二帖翻譯。

廚文
·
·
IPFS
·

第三十一帖

*今度の御用は結構な御用ぞ。
下次向理想世界前進的動作還不錯喔。

いくら金積んでも、因縁ない臣民にはさせんぞ。
不管存了多少錢,不會讓沒有因緣的臣民進到理想世界喔。

今に御用させて呉れと金持って来るが、一一神に聞いて始末せよ。
現在讓他做,拿錢過來。 神明一個個聽了之後消滅他喔。

汚れた金 御用にならんから、一厘も受取ることならんぞ。
骯髒的錢對追逐理想沒有用,一毛都不要收。

汚れた金 邪魔になるから、まことのもの集めるから、何も心配するなよ。
髒錢會變成麻煩,將真實的事物集結,什麼都不用擔心。

**心配 気の毒ぞよ。
擔心 很可憐喔

何も神がするから慾出すなよ、あと暫くぞよ。
神明什麼都會做,不要表現出慾望喔,再一下下喔。

日々に分かりて来るから、素直な臣民うれしうれしで暮さすから。
隨著時日,漸漸會了解的。率直的臣民就將快樂的生活。

*可以直接解讀成,下一個世界大事還不錯喔,對於世界進步方面。
**動詞沒有型態,找不到一個好的解釋。

第三十二帖

世の元からヒツグとミツグとあるぞ。
世界之初,有太陽跟地球喔。

*ヒツグは◯ゝの系統ぞ。
太陽屬於神的系統喔。

ミツグは**◯の系統ぞ。
地球屬於水的系統喔。

***ヒツグはまことの神の臣民ぞ。
太陽是真神的臣民喔。

ミツグは外国の民ぞ。
地球是外國的人喔。

◯ゝと◯と結びて一二三となるのざから、外国人も神の子ざから外国人も助けなならんと申してあらうがな。
外國跟日本同心協力,就能成就123。
外國人也是神的子民,因此,也不得不讓外國人得救。

一二三唱へて岩戸あくぞ。
頌唱123,岩戶開門喔。

神から見た世界の民と、人の見た世界の人とは、さっぱりアベコベであるから、間違はん様にして呉れよ。
從神的角度看到的世界的民眾與人看到的人,南轅北轍喔,所以請不要誤會喔。

ひみつの仕組とは一二三の仕組ざ、早う一二三唱へて呉れよ。
祕密的機制是123的機制,趕快頌唱123吧。

一二三唱へると岩戸あくぞ。
頌唱123之後,岩戶就會開啟喔。

*網站關係,不能顯示,兩個特殊字符應合為一體。
意思是「真神」
**◯的意思是 み,大概為水的意思。
***太陽,日本的意思。

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!