這些容易唸錯的字詞啊(上)
剛突然想到有很多我們日常常用的字,其實真正的讀音都跟我們平常念得不太一樣唷~
像蝸牛,小鹿是唸ㄍㄨㄚ蝸牛,可是我聽大陸的朋友唸,是唸ㄨㄛ牛。
豆豉大家喜歡吃嗎?大家怎麼唸豉?小鹿在市場常常聽人說豆ㄕˇ,但它其實是ㄔˇ。
睪丸,常聽到ㄍㄠˇ丸,唸成三聲,但它其實是一聲ㄍㄠ睪丸。
蛤蠣也是,我們通常蛤會唸三聲,但它其實是二聲ㄍㄜˊ蛤蠣。
有些詞是不知道為什麼就唸去另一個詞義的音去了,最明顯的就是行頭。
大家好像常常唸ㄏㄤˊ行頭,但它其實是ㄒㄧㄥˊ行頭,你想喔,出外行走穿的衣物,當然是ㄒㄧㄥˊ頭比較合理啊!
而ㄏㄤˊ行頭也是存在的,它是指軍隊中的隊長或是這個行業的領頭、雇傭的總管者的意思,用行業的領頭就可以理解音不同的分法了。
其他還有像現在已經比較普及,但還是需要唸錯的音,才好讓人理解的字詞,小鹿覺得最明顯的就是妊娠,它其實唸ㄖㄣˋ ㄕㄣ,但真的唸ㄖㄣˋ ㄕㄣ.....,常常有人聽不懂,只好一直唸ㄖㄣˋ ㄔㄣˊ.....。
到這邊有人跟小鹿一樣有中文好麻煩的感覺嗎?
讓我們來看一下昨天小鹿去一中散步看到的狗狗~
(是去一中吃晚餐吧,說的這麼好聽~)
有時候字詞是用音不同來表達兩個不同的東西,像大夫。
唸ㄉㄚˋ大夫時,它是官職名稱,如光陸大夫、御史大夫。
唸ㄉㄞˋ大夫時,它是醫生~
中文就是這樣在麻煩.....。
突然有工作要趕,其他小鹿還有印象的音與詞,我們明天在繼續聊,最後附上那隻狗狗在我拍照時轉頭的照片...。