關於母語的再習得

Lilium
·
·
IPFS
·

因為父母的母語不一樣,所以我家從小就都說國語。台語、客語都聽懂一些但不太會說。記得小時候要跟阿公阿嬤說話還要透過爸爸、叔叔翻譯。

長大後到高雄讀書,台語聽力進步不少,但仍不習慣說台語。後來曾參加一個全台語的台灣文化營,為期五天,回來之後,竟然可以跟阿公用台語聊台灣史了!

生了女兒之後,客家人老公只跟自己原生家庭成員和很熟的朋友講客語,跟我們家的新生兒一樣說國語。反到是我這個不太會說客語的媽媽,打從女兒一出生,就用我很有限的客語詞彙跟她對話。我猜,應該是我一直想學著說客家話又怕被笑而不敢開口,女兒是我很好的口語練習對象,反正她也不知道我說得對不對、好不好,更不會笑我,因此我就輕輕鬆鬆、自自然然地跟她說客語,越說越習慣、越說越好了!

孩子的保姆家也說客語,我請保姆跟她說客語就好,不用刻意跟孩子說國語,因此孩子剛會說話的初期是說客語的。

不過好景不長,孩子上幼稚園一個多月後,就越來越不說客語,而我也沒再堅持下去,慢慢地,恢復了用自己習慣的語言跟孩子說話。

我們是小時候被鉗制說母語的一代,母語需要重新學習,而下一代也該好好傳承下去!

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!