點解「玩匙羹」叫「玩匙羹」?

玩匙羹
·
·
IPFS
·

在升讀小學四年級的時候,學校開始有普通話課。在第一課,老師要我們學習如何用普通話讀自己的名字。


她請我們逐個站起來,讓她逐個用普通話讀出名字。當她讀出我的名字後,整班同學都大笑起來,因為那個讀音跟粵語「玩匙羹」的發音很相似。


從那天起,我便多了一個別名——「玩匙羹」。

網絡圖片



出來工作後,多數用英文名稱呼,除了辦理正式手續外,已經很少會用到中文全名,因此已經很久沒有給別人叫做「玩匙羹」(包括普通話正確讀音跟這個別名)。直到去年底回內地工作,才再有機會常用普通話被喊自己的中文全名。


希望「玩匙羹」在馬特市裡不單會「玩匙羹」,更為給大家帶來更多分享文章。



CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

玩匙羹玩匙羹的個人簡介待完成十真一假活動後上載。 https://www.playthespoon.com/
  • 来自作者
  • 相关推荐

李鵬飛與我

不再熟悉的馬特市,不再和諧的馬特文化

給裁判官寫一封求情信