【歌詞翻譯】Love poem -IU(아이유)

juinjuin韓生活
·
·
IPFS
·

原文連結:【歌詞翻譯】Love poem -IU(아이유) | juinjuin韓生活

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: IU

作曲: 이종훈

編曲: 홍소진 / 적재

歌詞:

누구를 위해 누군가

某個人正在為另個人

기도하고 있나 봐

好像正在祈禱著

숨죽여 쓴 사랑시가

屏住呼吸寫的愛情詩

낮게 들리는 듯해

好像正在低語著

너에게로 선명히 날아가

朝著你清晰的飛去

늦지 않게 자리에 닿기를

希望不會太晚傳到你那邊

I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에

I’ll be there 在獨自行走的你背後

Singing till the end 그치지 않을 이 노래

Singing till the end 永不停止的這首歌

아주 잠시만 귀 기울여 봐

真的一下子就好 耳朵靠過來傾聽看看

유난히 긴 밤을 걷는 널 위해 부를게

我會為了在特別漫長黑暗中行走的你而唱的

또 한 번 너의 세상에

再一次的在你的世界裡

별이 지고 있나 봐

好像又有星星殞落了

숨죽여 삼킨 눈물이

屏住呼吸吞下去的淚水

여기 흐르는 듯해

這裡卻好像在潰堤

할 말을 잃어 고요한 마음에

在忘記要說什麼的寂靜的心理

기억처럼 들려오는 목소리

想記憶一般湧現的聲音

I’ll be there 홀로 걷는 너의 뒤에

I’ll be there 在獨自行走的你背後

Singing till the end 그치지 않을 이 노래

Singing till the end 永不停止的這首歌

아주 커다란 숨을 쉬어 봐

用力的深吸一口氣吧

소리 내 우는 법을 잊은 널 위해 부를게

我會為了忘記要如何放聲大哭的你而唱的

(다시 걸어갈 수 있도록)

(為了能讓你再次向前走)

부를게

會為你而唱的

(다시 사랑할 수 있도록)

(為了能讓你再次去愛)

Here I am 지켜봐 나를, 난 절대

Here I am 看著我,我絕對

Singing till the end 멈추지 않아 이 노래

Singing till the end 不會停止的這音樂

너의 긴 밤이 끝나는 그날

你漫長的夜晚結束的那天

고개를 들어 바라본 그곳에 있을게

我會在你一抬頭就能望見的地方

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

以上內容若有錯誤歡迎留言指證!


本人部落格: https://juinjuin.com/


CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!