亡逸趙滾·Jul 3, 2024·IPFS·Translate沒有通過的黑/像一個溫柔婉約的放棄 千斟萬酌一盞茶 望塵莫及哀誄及過譽況是捷才難下筆詩短情長倚闌聽風 曉色清分明暮已盡抓一手詩的尾巴如雪的奇蹟深淺明暗中泛逝幾多漣漪是什麼挫折在可歌可泣羈絆的想像與雄悍的動力沒有通過的黑像一個溫柔婉約的放棄群獸開閥自成一格牢再多別的絲絲入扣也休得無理主謀者下沒有譁眾取寵追隨作亂的誰讓昏睡肥了奸逆可憐的可愛的難忘的那些亡逸終是一門飄渺虛無的過去詩All rights reserved悠然於有無之間。 佇望與否, 且憑興之所至。 順心隨意, 盡其在我。 Support AuthorSupport Author29趙滾假作真時真亦假 無為有處有還無CollectionAuthorMore291291