譚詠麟:愛的替身 (1984)

占士哥
·
(修改过)
·
IPFS
·
《愛的替身》於1984年收錄在譚詠麟第七張粵語《霧之戀》內,改編自日本二人組合「H2O」的《想い出がいっぱい》,由向雪懷填詞。..... 有些人會不甘寂寞,他們不慣於單身,失戀後會立刻另覓新歡,即所謂的「水泡」,免得在愛海裡溺斃。可是,這些「水泡」卻慘成了「愛的替身」......「回憶是不可以代替的,人也不可以代替。然而,舊的思念會被新的愛情永遠代替。」
專輯《霧之戀》

《愛的替身》於1984年收錄在譚詠麟第七張粵語專輯《霧之戀》內,改編自日本二人組合「H2O」的《想い出がいっぱい》,由向雪懷填詞。這張專輯可以說是80年代其中一張最佳的專輯,輯錄的歌曲包括譚詠麟的經典金曲《幻影》和《霧之戀》。

此曲MV的女主角是黃曼凝,她在無線經典電視劇《神鵰俠侶》和《笑傲江湖》中分別飾演「小東邪」郭襄和儀琳,她「古裝美女」的造型,令博主留下深刻的印象。

演出:譚詠麟 (34歲) / 黃曼凝 (23歲)

「如若非心所愛,好應該婉拒,

無謂接受我這一份愛。」

有些人會不甘寂寞,他們不慣於單身,失戀後會立刻另覓新歡,即所謂的「水泡」,免得在愛海裡溺斃。可是,這些「水泡」卻慘成了「愛的替身」,他們的戀人「為了找那從前」的回憶,希望尋回「當天失去的愛」。

或許,這些「愛的替身」能夠使失戀的人,暫時忘卻對舊情人的思念。可是,這段「活在夢幻」般的愛情,「實在是蠻不該」的。因此,「如若非心所愛,好應該婉拒」,不應該接受這一份暫借的愛。

「回憶是不可以代替的,人也不可以代替。然而,舊的思念會被新的愛情永遠代替。」 張小嫻《麵包樹出走了》


《愛的替身》歌詞:

曲︰KISABURO SUZUKI

詞︰向雪懷

編︰盧東尼


問現在我如何能不心痛

你的衣襟 掛起他的心口針

為什又要時常和他比較

似比刀鋒 埋藏心中暗悲痛


*默默地我誠惶誠恐的愛

我的今天 無疑就是他的替身

問問現在為何一起

是你為了找那從前

讓我代當天失去的愛


#活像受罪但是又離不開

我有我去愛 誰分擔心裡哀

活在夢幻實在是蠻不該

我有我去愛 情感的妄災

無奈癡癡的我 始終不知道

其實你待我算不算〔是〕愛


重唱 *,#,#


如若非心所愛 好應該婉拒

無謂接受我這一份愛

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

占士哥香港人,教育工作者,喜歡聽舊歌,願意花錢買唱片的普通歌迷。占士哥是我開始寫網誌時的筆名。本網誌主要介紹80 / 90年代動聽的廣東歌,也會介紹英文和國語歌。寫網誌讓我重拾一些難以忘懷的記憶,希望也能喚起讀者們的美好回憶,歡迎各位留言。
  • 来自作者
  • 相关推荐

蔡楓華:為何 · 如何 (1987)

譚詠麟:的士司機 (1986)

Beyond:原諒我今天 (1989) |2023 Edition