BILE
BILE

她說我叫美麗,所以就有了BILE。我寫影評、寫藝術、寫廣告分析,喜歡任何會動的影像,不動的也可以啦。 https://liker.land/zdu2302/civic Email zdu2302@gmail.com Instagram bileisme

Music Monday:美麗充滿詩意、哀傷憂鬱共存的法國女唱作家Pomme

談到法國歌曲,許多人還停留在<La vie en rose> 玫瑰人生,然後許多知名音樂家像是女神卡卡、義大利盲眼男高音安德烈·波伽利等等前仆後繼的翻唱 ,無可避免地人們想到法國音樂僅剩下這首千古傳唱,cliché沒有什麼不好,畢竟貼標籤好快速又方便,但偶爾還是要聽聽新的音樂調劑身心、脫離日常,但時間也不會太久,還趕得了回家吃晚餐的時間,所以我們開始吧!

她是2021年法國第36屆勝利音樂家註的最佳年度女歌手、她表態自己的同性性向、她認為自己的音樂風格像是在小房間寫出的小歌曲,但她其實在避免給自己下定義以便嘗試更多不同的音樂風格,但真正使她獨特的,是她千迴百轉的唱腔、近乎心臟顫動的純粹鋼琴節奏與歌詞背後人們試著粉飾太平卻隱隱作疼的恐懼裂縫,溫暖哀傷地使人流淚、化歌詞為詩意美麗的、虔誠的歌頌者,她是24歲的法國里昂女歌手Pomme。 

A Peu Près


Pomme本名Claire Pommet,出生於里昂,六歲學習樂理,七歲加入合唱團,並在八歲學習小提琴、自學寫作、作曲、製作CD、並在17歲移居巴黎。2017年她發行的第一張專輯 « A peu près »正如其名隱隱約約地透露出她的音樂才華,也奠定她獨特的藝術風格,兩年後的11月1日,她正式公開她的同志身分,人們才理解收錄在第一張專輯的〈On brûlera〉(中譯:我們將處以火刑)是獻給她的女性伴侶-魁北克女歌手Safia Nolin,在MV中藉著蝸牛的「厭惡、噁心」的象徵意涵,詮釋在同性愛情在某些社會、國家、宗教中仍舊被視為異端的行徑。


於是在擁抱極高的自由與對作品掌握下發行她第二張專輯« Les Failles »(中譯:缺陷) (其中包含三種版本:Les Failles 缺陷/ Les Failles Cachées 隱藏的缺陷/ Les Failles Cachées (Halloween Version) 坦露缺陷就像是暴露療法(Exposure Therapy),也因為如此才能像魁北克詩人、作曲家Leonard Cohen所說:

Dans toute chose il y a une faille, c'est ainsi qu'entre la lumière

萬物都有裂縫,那便是陽光所穿透之處

而那些裂縫是以焦慮、死亡、與恐同意識的聚集,因為在法國社會,年輕女性面對與處理負面議題時,大眾不予以重視。

It's important for me to tell it like it is. Sing "why do you fear death?" in French (and not in English), without filter, it's intense. Many subjects are still taboo and frighten people. Like death, homosexuality ... Children, they are hidden from us. As a result, we grow up with preconceived ideas and anxieties.
能如實的談論這些負面議題對我來說很重要,使用法文(而不是英文)唱著:「為甚麼你害怕死亡?」無須修飾、這樣非常強烈的。許多議題仍舊是禁忌或使人害怕,像是死亡、同性戀...人們對我們隱藏了這些,因此,我們懷抱著這些禁忌、焦慮成長。


Depuis que je n'ai pas le droit , je veux un enfant dans le ventre

既然我沒有權利,我想要有個孩子

J'aurais sûrement dû taire parfois ,

當然,我有時候該閉嘴

l'envie si grande et menaçante

這樣的渴望是如此強大且充滿威脅

Depuis que mes amis me mentent ,

自從我朋友們欺騙我

qu'ils disent que je suis comme les autres

說我正如他人一般正常

Je veux un enfant dans le ventre

我想要有個孩子

Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose,grandiose

我們彼此相愛,並擁有美好偉大的人生

-Pomme, Grandiose

這首〈Grandiose〉描述Pomme個人的願望-以「同志」的身分生養孩子,這背後更重要的問題是她是否有權力在這個國家、這個社會氛圍下與另一位女性伴侶共同生下並撫養孩子?然而答案是否定的。同性戀依舊被視為不正常的、周圍的人欺騙著她一切如常,這歌曲中沒有權利並不指涉法律上的實權,而是對自我的責任約束,是否能讓下一代活在沒有歧視、沒有恐懼的世界裡呢?配合著手風琴的伴奏,聖歌般的合聲與喃喃自語般的主音,神聖而悲傷的和諧樂曲,她的音樂讓人想到愛,跨越性別的愛。

Depuis que je n'ai pas le droit , je veux un enfant dans le ventre

既然我沒有權利,我想要有個孩子

J'aurais sûrement dû taire parfois ,

當然,我有時候該閉嘴

l'envie si grande et menaçante

這樣的渴望是如此強大且充滿威脅

Depuis que mes amis me mentent ,

自從我朋友們欺騙我

qu'ils disent que je suis comme les autres

說我正如他人一般正常

Je veux un enfant dans le ventre

我想要有個孩子

Qu'on s'aime, qu'on ait une vie grandiose,grandiose

我們彼此相愛,並擁有美好偉大的人生

-Pomme, Grandiose

這首〈Grandiose〉描述Pomme個人的願望-以「同志」的身分生養孩子,這背後更重要的問題是她是否有權力在這個國家、這個社會氛圍下與另一位女性伴侶共同生下並撫養孩子?然而答案是否定的。同性戀依舊被視為不正常的、周圍的人欺騙著她一切如常,這歌曲中沒有權利並不指涉法律上的實權,而是對自我的責任約束,是否能讓下一代活在沒有歧視、沒有恐懼的世界裡呢?配合著手風琴的伴奏,聖歌般的合聲與喃喃自語般的主音,神聖而悲傷的和諧樂曲,她的音樂讓人想到愛,跨越性別的愛。

"I am naturally comfortable with my homosexuality, for example, using female pronouns in my songs. As a teenager, I would have also liked to recognize myself in lesbian singers"
我很自然地適應同性戀身分,例如在我的歌曲中使用女性代詞。作為一個青少年,我也想在女同性戀歌手中認出自己

在2021年法國第36屆勝利音樂家頒獎典禮上,Pomme說:

"我希望這個行業對女性來說將變得更加安全。 我希望新一代的女性能夠獲勝。"


註1 (Victoires de la musique) 是一年一度的法國頒獎典禮,法國文化部授予Victoire榮譽,以表彰音樂界的傑出成就。

resource: https://www.terrafemina.com/article/pomme-la-chanteuse-nous-parle-feminisme-chanson-lesbienne-et-ecologie_a351349/1 

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论