未命名
IPFS
Share一首好喜歡的詩Mary Elizabeth Frye的Do not stand at my grave and weep
別在我的墳前哭泣
我不在那裡,我沒有長眠
我化為千風吹送著
我化為雪中閃耀的鑽石
我化為陽光灑落在成熟稻穀上
我化為秋雨綿綿
當你在早晨的寧靜中醒來
我化為湍急的溪流
寧靜的鳥兒在上方盤旋
我化為溫柔的星星在夜晚閃耀著
不要在我的墳前哭泣
我不在那裡,我從未長眠
![](https://assets.matters.news/embed/55212241-ae87-44c6-8b06-5f7cb022ec45.jpeg)
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
![](https://imagedelivery.net/kDRCweMmqLnTPNlbum-pYA/prod/avatar/61e1d97d-7256-46a3-832d-e11362af1f4d.jpeg/public)