juinjuin韓生活
juinjuin韓生活

本人部落格:juinjuin.com 韓國生活,Fearnot, Midzy, Uaena,Le sserafim/ITZY/IU歌詞翻譯 ,隨心發

【修正版】關於juinjuin

之前的版本發現有不少錯字 於是重發一版, 並在最後加上簡單韓文問候

原文連結:關於juinjuin | juinjuin韓生活

大家好! 我是現在正在韓國留學的正港台灣人juinjuin! 我將在這裡簡單的介紹一下我自己以及這個部落格~

我原本有在台灣讀過大學,但是因為讀一讀感覺每天都好渾渾噩噩,就很奇怪,有種每天都不知道幹了什麼一天就過去的禿廢感,於是我就升起了想改變的念頭: 我要去國外留學!

因為我們家手頭並不寬裕,所以一開始聽到我想去留學的想法的時候,家人們都超反對…. 但是可能是我表現了我想改變的決心感動到父母了(?? 他們最終還是答應了~

我在2020年2月底到韓國讀了一年語學堂,於2021年錄取成均館大學,沒錯,一個原本現在應該要是大四的畢業生來到韓國重新當大一新生了ㄏㄏ (台灣的大學那邊已經辦退學了)

其實我原本從來沒有想寫部落格的想法,因為我覺得網路上有關於韓國生活留學等等各種資訊都已經很多也很完整了,應該沒必要再寫差不多的東西,再加上我文筆真的…不好… 原本就是屬於比較不擅長表達的那種類型的人。但是後來因為疫情的關係,待在家空閒的時間變多了,再加上我因為很喜歡ITZY跟IU,所以常常自己會透過翻譯她們的歌詞來練練韓文,後來就想說乾脆還是自己寫個部落格,在分享我的韓國生活的同時也把我翻譯的歌詞放上去給大家,因為每個人翻譯的方式語法都會有一點點不同,這樣也更好讓想查詢翻譯的人更多選擇。

還有一個很重要的一點,寫這些文章可以將我的生活記錄下來,這些都會永遠存在,成為我重要的回憶。很久很久以後如果在回憶過去時,應該會很感謝當初的自己開始寫部落格吧!

其實還有一個目標,就是可以透過部落格來賺取自己的一部分生活費,一直想幫家裡負擔一些金錢上的壓力的我,加上因為韓國的政策所以我現在無法打工賺錢,讓我有了這個目標。

當然這只是次要的,我覺得主要的還是只要自己寫起來很開心,那就足夠了!!

歡迎來到juinjuin韓生活

說了一長串廢話後,終於要介紹我的部落格到底內容是什麼了XDD

其實我很想要寫很多關於旅遊景點相關的推薦介紹等等的文章,不過目前我因為是學生,覺得還是先以課業為重(至少要能順利畢業吧~!) 再加上如上面所說的經費問題,目前的經濟狀況並沒辦法讓我到處吃到處玩ㅜㅜ 以及也受到疫情的限制,所以目前可能沒辦法經常寫那種旅遊類文章。

不過因為我也是ITZY以及IU的粉絲,所以我這裡目前會定期更新她們的歌詞(難道我又找到了一個追星的好處之一嗎XD),會從最新的歌慢慢的往舊歌更新下去,只要中間有出新歌就會優先翻譯新歌呦!

總之這裡目前是以ITZY/IU的歌詞翻譯為主,也會有追星相關文章,若有其他韓國生活相關的趣事或是推薦及教學等等當然也會更新上來! 若是周圍有喜歡ITZY或是IU的朋友也請幫忙多多分享給他們,謝謝!!

( 雖偶爾會有很偏題的文…..但是真的幾乎沒有啦!!)

最後的最後,我真的是一個超級部落格新手,所以還有很多不足的地方,希望大家可以多多包涵!!🙏

안녕하세요, juinjuin Korea Life입니다! 여기는 제 한국 유학 생활에 대한 블로그인데 IU와 ITZY 노래의 가사 번역도 합니다. 그래서 혹시 중국어 실력이 이미 꽤 괜찮으신 분 가사로 더 어려운 중국어(번체자)를 배우고 싶으시다면 여기로 오세요! 그리고 만약에 제 한국어 틀린 부분이 있다면 문장 밑에 댓글을 남겨주시면 감사하겠습니다!! 많이 관심을 부탁 드립니다. 감사합니다!!

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…

发布评论