風止浪無平如鏡
風止浪無平如鏡

目前主要是詭秘之主瞎說系列、溯源系列連載進行中

溯源系列 I - 角色姓名與現實歷史與神祕學的關聯性 - 塔羅會篇

〈塔羅會暨其編外天使〉

溯源系列-總目錄

 

不含編外天使的四位。
沒有世界,格爾曼.斯帕羅還有道恩.唐泰斯這兩個馬甲名字分別在五海篇和貝克蘭德篇會單獨解釋。,雖然梅林我還沒想好他到底得算在哪篇(等等
本篇會大量使用英文原文,難度不高,但會用中文解釋大意跟重點。
阿蒙在天使家族篇所以我不會提的,時天使是帕列斯。


奧黛莉.霍爾 Audrey Hall

其實這名字是真有其人,牙買加的一名雷鬼歌手就叫Audrey Hall,姓名的溯源直接從英文看會更好理解。

以奧黛莉這名字單就中文來看應該是來自女星奧黛麗.赫本與同樣名為 Audrey 的女星們,但就英文來看的話該名字原本的意義為:

The name Audrey is a girl's name of English origin meaning "noble strength".
Audrey is derived from the Anglo-Saxon Aethelthryth, the name that later evolved into Ethelred. St. Audrey was a seventh century saint who was particularly revered in the Middle Ages. Her name led to the term tawdry, as cheap lace necklaces were sold at the St. Audrey fair. Shakespeare bestowed her name on a character in As You Like It.


其實重點就是第一句:

The name Audrey is a girl's name of English origin meaning "noble strength".
奧黛麗(Audrey) 這個名字是一個英語名的女孩名,意思是「高貴的力量」。

確實本篇的正義小姐完全就是高貴的力量,用自身所有的力量施行正義。

而且貝克蘭德最耀眼的鑽石小姐確實富有力量(各種方面)


接下來從Hall這姓氏來進行分析吧,

English, Scottish, Irish, German, and Scandinavian: from Middle English hall (Old English heall), Middle High German halle, Old Norse holl all meaning ‘hall’ (a spacious residence), hence a topographic name for someone who lived in or near a hall or an occupational name for a servant employed at a hall. In some cases it may be a habitational name from places named with this word, which in some parts of Germany and Austria in the Middle Ages also denoted a salt mine. The English name has been established in Ireland since the Middle Ages, and, according to MacLysaght, has become numerous in Ulster since the 17th century.

重點來說,"In some cases it may be a habitational name from places named with this word"這句,可能是暗示霍爾家的封地就是類似地形?確實巨龍沉眠之地會像大廳也挺合理的,且本身這也是預計的第二部支線。

而單就霍爾這姓氏來說,大概也捏他了創辦APA斯坦利·霍爾。他創辦了美國心理學雜誌,也是教育心理學的巨擘,創辦的美國心理學會(APA)在心理學界有著舉足輕重的地位。



大致上來說奧黛麗.霍爾的姓名溯源如上,比起中文,直接從英文著手資料更多。

是個很典型的英文名字,果然是魯恩貴族。


———————————————————————————————


阿爾杰.威爾遜 Alger Wilson

其實從經歷來看,捏他的應該是阿爾傑·希斯。

阿爾傑·希斯(英語:Alger Hiss;1904年11月11日-1996年11月15日),美國政府官員,他於1948年被指控為蘇聯間諜,並於1950年被指控作偽證,入獄五年。

是效忠蘇聯的美國間諜。看這二五仔的經歷,以及最後阿爾杰也真的離開風暴教會轉移到愚者教會/海神教會來看大概真的是捏他這位阿爾杰。


但還是慣例的把姓名拆開來看:

The name Alger is a boy's name of English origin meaning "clever warrior".

確實是成長成優秀的戰士了,各種方面都是。

而阿爾杰這名字在古英語中也有“ Elf spear”(精靈矛)或“Wearing a mustache”(有鬍子的)兩重意義,就精靈血統這點來說應該是取 Elf spear 的意涵。


The saga of the name Wilson begins among the Viking settlers who arrived in Scotland in the medieval era. The name Wilson is derived from the personal name William. The name literally was derived from the patronymic expression son of William or son of Wil. 
"The family are said to be descended from a Prince of Denmark, and were established at a very remote period in the Orkney islands, intermarrying with the clans of Monro, and others. After a long continuance in the north, alliances taking place with some of the principal Lowland families, the Wilsons moved southward. " 

至於姓氏倒是普通的英文姓氏,根據阿爾杰混血兒的出身來說,應該是單純取「Will之子」這個含意。

也是算普遍的英文名。

說來其實魯恩出身組的姓名除了莫雷蒂家外都是很典型的盎格魯英語名。


———————————————————————————————


戴里克.伯格 Derrick Berg

終於到了名字一看就是日耳曼人的小太陽part,說來 Derrik 這名字是變體,是源自德語名的 Derek 再愛爾蘭化後的英文名,原文名意義為:

The name Derek is a boy's name of German origin meaning "the people's ruler".

其意義為「人民的統治者」,對應後來小太陽確實成為統領新白銀城的長老暨愚者教會主教這點,確實達到 Derek 這名字本來的意涵了。

其名也可能有捏他到斯拉夫神話的太陽神戴伯格 / Dajbog。


The ancient German region of the Rhineland, gave birth to the family name of Berg. At first, people used only a single name, but as the population grew and people began to travel, they began to find it necessary to take on an additional name to differentiate themselves. Fairly general principles guided the development of hereditary surnames in the Rhineland. Among the most common forms of surname found in the Rhineland are those that are derived from nicknames. Nickname surnames were derived from an "eke-name" or added name. They usually reflected the physical characteristics or attributes of the first person that used the name. The name was derived from the German word "burc," which means a "fortified town." The surname Berg was a name for a person who lived in a town.

至於Berg這個姓氏,也是起源很多,但重點就一些。

The name was derived from the German word "burc," which means a "fortified town." The surname Berg was a name for a person who lived in a town.
該名稱源自德語單詞“ burc”,意為「堅固的小鎮」。伯格姓氏是一個住在城鎮的人的名字。

確實是代代世居在城鎮中沒錯,代代世居白銀城啊。

話說以這姓氏來說白銀城在東歐跟北歐的可能性更高了。

Berg在法語中則有牧羊人的意思,以宗教中牧羊人的重要性,應該也隱喻了神明引路人的意涵。


———————————————————————————————


佛爾思.沃爾 Fors Wall

來自書友圈的龍套樓角色名之一,捏他自第四道牆/Fourth Wall,確實學徒的基本能力就是在任何牆上開「門」,第四道牆可能指佛爾思跟烏賊本人還有眾多狒狒們的高度同質性吧(不是)

但也因為是龍套的命名,加上英譯取的是 Fors 這種純粹的空想名,明明拼寫成 Phors 就是一個有跡可循的名字了……總之單就名字來說是無法進行正常溯源的。


The origins of the Wall name come from when the Anglo-Saxon tribes ruled over Britain. The name Wall was originally derived from a family having lived near a stone-built wall. Wall is a local surname, which belongs to the category of hereditary surnames. Other types of local surnames include topographic surnames, which could be given to a person who lived beside any physical feature, such as a hill, stream, church or type of tree. Habitation names form the other broad category of surnames that were derived from place-names. They were derived from pre-existing names for towns, villages, parishes, or farmsteads. Other local names are derived from the names of houses, manors, estates, regions, and entire counties. The surname Wall referred to a person who lived beside a large stone wall, which was used either for the purpose of fortification, or to keep back the encroachment of the sea. Members of the Wall family were established in Gloucestershire prior to the Norman Conquest of England, in 1066. By the time of the Conquest, they were major landholders in that county.

至於沃爾本身則是一般的英格蘭姓氏,可能是地區名或地形名,但就佛爾思這角色來說,對應的應該是開門用的「牆」。


———————————————————————————————


埃姆林.懷特  Emlyn White

說來其實 Emlyn 這名字更常作為女性名使用……不過還算中性啦。

一樣拆開來看名和姓。

The name Emlyn is a boy's name of Welsh origin meaning "rival".
Gentle and poetic and often heard in Wales, but in danger of being perceived as feminine here.

埃姆林這個名字是威爾士男孩的名字,意思是「競爭對手」。

溫文爾雅,富有詩意,常在威爾士聽到,但在這裡有被視為女性的可能。

不過 rival 這個單字也可以解讀為對手、仇人或對敵者,但套到埃姆林身上他的敵手是誰呢……?神父?

The name Emlyn was spawned by the ancient Anglo-Saxon culture that ruled a majority of Britain. It comes from the name of an ancestor as in the 'son of Emelin,' popularly Emlin and (with intrusive b) Emblin. Emblem is an imitative corruption.

但如果作為姓氏來看,除了「埃姆林之子」這個意含外,也象徵模仿與腐敗的意義。

從這邊來看就蠻符合血族的現狀(而埃姆林確實也是打破這一切的血族)。


The bearers of White and its variants are generally thought to have come from the noble family of Le Blancs in Normandy, who traveled to England in the wake of the Norman Conquest. Although the name certainly came to Britain from Normandy, there is some speculation that it already existed in Britain prior to the conquest. The word "white" itself is derived from the Old English word "hwit." This name was most likely originally used as a nickname for a person with white hair or a pale complexion.

至於 White 本身就是一個古老的英格蘭姓氏,非常普遍的那種。

不過話說回來懷特家在血族中本來就是普通血族而已。


———————————————————————————————


嘉德麗雅 Cattleya

我們迄今仍未知道嘉德麗雅姓什麼,應該跟養母貝爾納黛一樣姓古斯塔夫吧。

不過話說回來海盜本身也不是多需要姓氏和身份的職業(?)

Cattleya 本身也是空想名而非傳統意義的名字,是蘭花的一個屬(整個屬就叫嘉德麗雅蘭屬),原產於中南美洲,其實就地域角度來說嘉德麗雅搞不好是南大陸出身的?(南大陸也是有偏白種人的國家,莎倫和信使小姐她們出身的高地王國就在南大陸)

嘉德麗雅蘭主要分佈於墨西哥,恰好是目前狂暴海的位置。


目前這樣,真的沒辦法分析太多,看烏賊二部願不願意多拋一點嘉德麗雅的設定出來,完全是一團迷霧。


———————————————————————————————


休.迪爾查 Xio Derecha

其實我一直不太理解為什麼休是翻成 Xio 而不是 Hugh , Xio 到底該怎麼發音來著,該用英文還是西班牙文或德文,歐語系中“X” 的發音可是百百種……離題了。

也是一樣在詞源上找不到起源的名字,只有一個近似的 Xiomara :

Xiomara is a feminine Spanish given name, which is a variant of Guiomar and derived from the German name Wigmar, which means "battle ready" or "battle famous".

是個西班牙語系的名字,是Guiomar的一種變體,源於德國名字Wigmar,意為「戰鬥準備就緒」或「知名戰鬥者」,是個戰意高昂的名字。

對應到仲裁人這點確實還算符合。


至於姓氏,有一個小問題是迪爾查家其實改過姓,畢竟是流放貴族,所以這不算休本來的姓氏。

但一樣從詞源學來看,這回不是英文了,迪爾查同樣是個西班牙姓,而且確定是改姓後的結果,這是個無根姓氏,沒有起源也沒有歷史。

單就 Derecha 的意義來說單純是「右邊」的意思,在英文中對應單字是 right,我猜迪爾查家本來可能姓氏就是 Right 吧,這也是個英格蘭古老姓氏之一。

英文中可以拼成 Derecho,是「筆直」的意思。

真的一看就看得出來是自取姓氏沒錯。


———————————————————————————————


倫納德.米切爾 Leonard Mitchell

終於到塔羅會最後一人了,實質上塔羅會最後一個加入的星星先生。


Means "brave lion", derived from the Germanic elements lewo "lion" (of Latin origin) and hard "brave, hardy". This was the name of a 5th-century Frankish saint from Noblac who is the patron of prisoners and horses. The Normans brought this name to England, where it was used steadily through the Middle Ages, becoming even more common in the 20th century.

一個非常古老的名字,意思是「勇敢的獅子」,源自日耳曼語的 "Lion" 和 "brave, hardy" 。

也是一個天主教5世紀時一個法蘭克聖者的名字。


The Mitchell family originally lived in the town of Mitcham in the county of Surrey, England before moving north to Scotland, and taking this name with them. In Scotland, as hereditary surnames were adopted during the late Middle Ages, names derived from localities became increasingly widespread. Local names sometimes denoted the proprietorship of the village or estate. Alternatively the name was derived from the personal name Michael, meaning "who is like God" and influenced by the Norman French to Michel and later to Mitchell. The Gaelic form of the name was MacgilleMichael.

至於姓氏方面,意義為「村莊或莊園的所有者」,可變體為Michel、Mitchell或MacgilleMichael。

作為名字的話為,希伯來語的意義為「似天主者」,在愛爾蘭語中是「聖米迦勒 / Michael」的衍生名。

算典型的教會姓名,確實很符合倫納德從頭到尾都在教會系統的身份。

大致上來說倫納德的名字教會感非常重,應該本身是虔信家庭出身的吧?








CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论