
趣闻轶事|“知识就是力量,法国就是醃肉“

那是我很小的时候了,有一天,爸爸铿锵有力地给我念了一句名言:“知识就是力量,法国就是醃肉。“(Knowledge is power,France is bacon)
之后的十多年中,这句话一直困扰着我。这句话的后半部分到底是什么意思?为什么能够和前半部分联系到一起?知识与力量、法国与醃肉之间,难道冥冥之中有着某种难以言喻的联系吗!?
我,无法理解。
当有人说到“知识就是力量“的时候,我总会紧接着强调“法国就是醃肉!“有人以怪异的神色盯着我,有的只是微微一笑。
某一天,深陷困惑的我终于鼓起了勇气,找到一位老师请教:“‘知识就是力量,法国就是醃肉。'这句话到底是什么意思?“
可没想到换来的却只是整整十分钟关于“知识就是力量“的解释,完全没有触及到“法国就是醃肉”。
当老师讲解完毕,我怯生生地试探道:“法国就是醃肉?“老师轻描淡写地答道:“没错。
我,绝望了。
从那一刻起,我彻底放弃了追寻。直到多年以后的某一天,我不经意在书本上看到了这句话——
Knowledge is power. ——Francis Bacon
知识就是力量。——弗朗西斯·培根
推荐两个有趣的微密圈:


Comment…