写在光明继承者LIKADO出版之后:关于书名

momoge
·
·
IPFS
·

先承认一事情,对于取书名,我一直都是很困扰的,真的很困扰,不管是「归途」还是「光明继承者LIKADO」,其实我都苦恼很久……

说到这里,就必须解释一下LIKADO这个字了,毕竟书名是从这个字衍生出来的。

是这样的,当我决定让小城成立一个秘密教团的时候,突然觉得该给他一个代号,这样比较有秘密结社的感觉,比方说什么共济会之类有的没的。

后来这个想法被拿去用在托莎会上面。

至于教团的部份我思考了一下该用哪种意象,于是开始翻前面的故事。

哈!我很久以前就让僵尸有了「觅光者」这种「自称」,这个可以用,毕竟这个秘密教团要承接的是小城留给后世的各种科技技术与社会思想,所以把「光」的意象保留,然后让人「继承」,这就变成光明继承者了,不错不错,中二气味会不会太重,但也称不上难以理解。

但问题来了,老实说这称号太过普通,简直像是路边会看到的一样,没什么特色。

于是我把脑筋动到原住民语汇上面,这样听起来帅度会增加个87%吧!就这样做决定了。

于是我上网找原住民语字典,说起来现在这部份还方便的,我在写归途的时候可是常常使用,已经很习惯了。

因为教团设在花莲,找阿美族语是很然的,所以我找了一下相关文字,像太阳、火焰、光线,还有继承、子嗣之类有的没的,然后组合起来念念看,找觉得好听的。

最后找到「光」 — 「LIKA」还有「跟随」 — 「DODO」,「跟随光」,这个可以,所以弄了一个组合字LIKADO。

别看我这样讲很简单,其实花了好几天,因为还经过不断重复颂念的阶段,要确定好听才可以。

于是最后决定就是LIKADO。

嗯嗯,「光明继承者LIKADO」听起来像某些电影或动画名称,比方说风之谷的娜伍西卡之类的,果然有帅一点。

可喜可贺。

但很快就出问题了,我要翻成汉字的时候要用什么字……

对,这里问题更大,原本想说随便打出来让电脑选字就好,但出来的叫立卡多……天啊!我立刻想到福特载卡多,这一点也没有阿茹的形象,绝对不可以……但我实在不想把LIKADO改掉。

苦恼很久,最后决定用「丽卡都」……

好啦!这就是这本书书名的由来,虽然只是胡乱搞而已,但也花了好几天时间阿!

有在创作伙伴又是怎么想书名的?

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

momoge旭日之丘:https://momoge.blogspot.com/ 方格子專欄:https://vocus.cc/user/5a11d768eceaed97b40165aa
  • 来自作者
  • 相关推荐

影評:王立宇宙軍~歐尼亞米斯之翼~ 王立宇宙軍~オネアミスの翼~ ROYAL SPACE FORCE

森林王國故事集01

書評:昭和天皇物語(1-2未完)