英語左翼詩歌漢譯:現在的亞墨利加

马列托主义了解一下
·
·
IPFS
·

America Now


Serving time in solitary

like one sentenced

for a high crime --

committed or framed

Expecting a chokehold:

COVID-19 or bloody

hands suffocating (one)

and then another another

another another on and on

stepping outside ----

their shadow, breathing

deeply like one unafraid

of the chokehold


Radio and TV off, still

I hear the maniac's

messages -- simple

different words, always

meaning: hold them

down,

choke away the life

from deep breathers

who thought they

had the right to breathe

in and out like free men.

His credo: Make America

great again ----- choke

the others away

resounded in the heartland.


Shirley Adelman



現在的亞墨利加

(美)雪利•阿德曼

孤獨地度日如年

就像犯了重罪的人坐牢———

或是真犯了或是被污陷

等待著鎖喉:

2019新冠或是血淋淋的手

掐死一個,然後是

另一個,另一個,另一個,另一個。 。 。 。 。 。

走出———

他們的影子,

深沉地呼吸,就像一個

不怕鎖喉的人一樣


廣播和電視關了,

但我依然聽見

那個瘋子的訊息———

不同的、簡單的詞語,

總是在表示:把他們摁到地上,

把那些

以為自己能像自由人一樣呼吸的

正在深沉呼吸的人掐死。

他的教條:讓亞墨利加再次強大———

在中心地帶*遊蕩

掐死了其他的人們。


(注:* 中心地帶【the heartland】應該是指美國中西部一帶,也就是紅脖子地區)


本詩來自美國工人左翼網站《藍領詩歌》(blue collar review)官網

CC BY-NC-ND 2.0 授權

喜歡我的作品嗎?別忘了給予支持與讚賞,讓我知道在創作的路上有你陪伴,一起延續這份熱忱!

马列托主义了解一下马列托主义是我们走出 粉红\右翼 二元的好工具。全世界各民族无产者联合起来!
  • 來自作者
  • 相關推薦

江派勾结美国共和党的证据

土耳其著名左翼乐队GRUP YORUM的歌曲Dersim'de Doğan Güneş

Si somos Americanos 如果我们是美洲人